I rake my fire
After a long pause I resumed my search for the meaning of the Norwegian quote inscribed on the woodstove in the upper yurt.
I was prompted to continue the search after Illana used a picture of the stove in her video.
I've finally discovered the translation on Info Norway!
It's pretty cool. But first here is the original:
Eg grev ned min eld
Sent om Kveld
Naar dagen er slut
Gud gje min eld
Aldri slokna ut
Sent om Kveld
Naar dagen er slut
Gud gje min eld
Aldri slokna ut
It's pretty lyrical really - I love how it sounds.
And here's the translation!
I rake my fire
Late in the evening
When the day is over
God let my fire
Never burn out.
Late in the evening
When the day is over
God let my fire
Never burn out.
Lovely!
ReplyDeleteI saw a picture of it here http://www.blipfoto.com/view.php?id=1207782&month=6&year=2011 and was amazed that I understood the words, so I googled to find out where it came from. That's how I found your blog. Brilliant.
I googled a bit more. It comes from The Elder Edda: http://en.wikipedia.org/wiki/Poetic_Edda
ReplyDelete[Kvad fra Hávamál: http://en.wikipedia.org/wiki/H%C3%A1vam%C3%A1l
(fra Den Ældre Edda): ”Eg grev ned min eld sent om kveld. Naar dagen er slut. Gud gje min eld alder slokna ut” ...]
Hey that's great - thanks for posting!
ReplyDeleteSweet phrase...
ReplyDeleteFollowing links... several years behind the times!
ReplyDeleteWe just found a old wood stove in the middle of the woods next to a old hunting cabin in Massachusetts… with that on it! So cool!
ReplyDelete